jueves, 21 de noviembre de 2019

RECETA DE NAVIDAD



POLLO EN PEPITORIA 


Special chicken for christmas



Ingredients
1 chopped chicken
2 hard boiled eggs
1 medium onion
4 Pear tomatoes (have more meat)
Parsley
1 chopped almonds, hazelnuts, pine nuts, fried bread, 1 clove of garlic, parsley
1 teaspoon white flour
1 glass white wine
Salt
Olive oil
Water

Steps
1. First we are going to fry the chicken very fried in olive oil inside a casserole that of course, better be mud, once fried the chicken we reserve it to continue with the rest.
2. While the chicken is fried, in a mortar we will prepare a good chop with fried bread, almonds, hazelnuts, pine nuts, a clove of garlic and a hard-boiled egg, all well chopped and set aside for later.
3. Grate the onion and put it in the pan to fry over medium heat that is gradually done, and while grating the tomatoes that when the onion is finished we will add them to make a good stir-fry.
4. After the stir fry, add the spoon of flour and all the interior of the mortar that we had reserved, add the remaining chopped egg, some chopped parsley and the glass of wine, the chicken that we will have fried and add a glass or two of water to make the sauce.
5. We will cook the chicken over medium heat with the casserole closed, at least for half an hour turning occasionally so that the chicken is done well on all sides, in case of missing a little water it is added, thinking that the sauce must be a little thick and consistent, at the end of everything we rectify it with salt and leave it to medium heat a little more, until the chicken has taken well the taste of the sauce and it is tender.



Ingredientes
    1 Pollo troceado
    2 Huevos duros
    1 Cebolla mediana
    4 Tomates de pera (tienen más carne)
    Perejil
    1 Picada de Almendras, Avellanas, Piñones, Pan frito, 1 diente de ajo, perejil
    1 cucharita Harina blanca
    1 Vasito vino blanco
    Sal
    Aceite de oliva
    Agua

Pasos
  1. Primero vamos a freír el pollo bien frito en aceite de oliva dentro de una cazuela que como no, mejor sea de barro, una vez frito el pollo lo reservamos para seguir con el resto.
  2. Mientras se fríe el pollo, en un mortero vamos a preparar una buena picada con pan frito, almendras, avellanas, piñones, un diente de ajo y un huevo duro, todo bien picado y lo reservamos para después.
  3. Rallamos la cebolla y la ponemos en la cazuela a freír a fuego medio que se vaya haciendo poco a poco, y mientras rallaremos los tomates que cuando la cebolla esté terminada los agregaremos para hacer un buen sofrito.
  4. Terminado el sofrito, añadiremos la cucharita de harina y todo el interior del mortero que teníamos reservado, añadimos el huevo restante picado, un poco de perejil picado y el vasito de vino, el pollo que ya tendremos frito y le agregaremos un vaso o dos de agua para que se haga la salsa.
  5. Cocinaremos el pollo a fuego medio con la cazuela cerrada, al menos durante media hora dando vueltas de vez en cuando para que el pollo se haga bien por todos los lados, en caso de faltar un poco de agua se le agrega, pensando que la salsa ha de quedar un poco espesa y consistente, al final de todo lo rectificamos de sal y lo dejamos a fugo medio un poco más, hasta que el pollo haya cogido bien el gusto de la salsa y está tierno.





ROSCOS DE VINO PARA NAVIDAD 

  
  Wine donut




Ingredients
500 gr. pastry flour
125 gr. sugar
200 ml virgin olive oil
125 ml sweet wine (muscat)
2 tablespoons roasted sesame
1 tablespoon sweet aniseed of the monkey or the one you have
lemon zest
1 teaspoon ground cinnamon
glass sugar to decorate

Steps
1. The first thing we have to do is, heat the oil in a pan, when it starts to smoke we remove it from the heat. We let it cool.
2. Sesame we roast it a little in a pan, we reserve it.
3. When the oil is cold, we put the flour in a bowl and make a hole in the center, pour the cold oil, with a wooden spoon we move.
4. We continue adding muscat wine, anise, sugar, sesame, cinnamon, lemon zest without the bitter white part, mix well until a dough is made.
5. Now we put the dough on a table to work, we knead it a little more so that everything stays well mixed.
6. With a wooden roller we stretch the dough and leave it 1 cm thick.
7. With a glass we cut the dough, to make the hollow of the center we do it with an apple heartbreaker.
8. Preheat the oven to 180 degrees. In the baking tray, we put baking paper, place the donuts and take them to the oven for 25 minutes, heat up and down, the tray at half height.
9. When they are done we take them out of the oven and hot, we pour the glass sugar and go.


Ingredientes

    500 gr. harina de repostería
    125 gr. azúcar
    200 ml. aceite de oliva virgen
    125 ml. vino dulce (moscatel)
    2 cucharadas sésamo tostado
    1 cucharada anís dulce de el mono o el que tengáis
    ralladura de limón
    1 cucharadita canela en polvo
    azúcar glass para decorar



    Pasos

    1. Lo primero que tenemos que hacer es, calentar el aceite en un cacillo, cuando empiece ha humear lo retiramos del fuego. Lo dejamos enfriar.
    2. El sésamo lo tostamos un poco en una sartén, lo reservamos.
    3. Cuando el aceite esté frío, ponemos en un bol la harina y hacemos un hueco en el centro, echamos el aceite frío, con una cuchara de madera movemos.
    4. Seguimos añadiendo el vino moscatel, el anís, el azúcar, el sésamo, canela, ralladura de limón sin la parte blanca que amarga, mezclamos bien hasta que se haga una masa.
    5. Ahora ponemos la masa en una mesa para trabajar, la amasamos un poco más para que se quede todo bien mezclado.
    6. Con un rodillo de madera estiramos la masa y la dejamos de 1 cm de grosor.
    7. Con un vaso vamos cortando la masa, para hacer el hueco del centro lo hacemos con un descorazonador de manzanas.
    8. Precalentamos el horno a 180 grados. En la bandeja de horno, ponemos papel de hornear, colocamos los roscos y los llevamos al horno durante 25 minutos, calor por arriba y abajo, la bandeja a media altura.
    9. Cuando estén hechos los sacamos del horno y en caliente, le echamos el azúcar glass y listo.




CARDO DE NOCHEBUENA 

(Christmaseve´s soup)



Ingredients
2 kg clean and wireless thistles
100 gr almonds
50 gr flour
1 piece onion
1/2 liter milk
Olive oil
Water
Salt
Lemon

Steps
1. We clean the thistles well, leaving them in a large bowl of water and a stream of lemon juice.
2. Pour water and salt into a saucepan until it boils. Add the thistles, and let them remain cooking for 1 hour and 30 minutes ...
3. While the onion is fried in a pan, very chopped, until we see it golden; the flour is added by stirring it and turning it around; then the hot milk, all this while stirring the mixture.
4. The peeled almonds are chopped in a mortar until a paste is obtained. Once the pasta is obtained we add it, with salt, to the previous sauce that we will let cook about five minutes.
5. Finally, we add the previous sauce to the thistles and, then, let everything cook together for another ten minutes.



Ingredientes

    2 kg cardos limpios y sin hilos
    100 gr almendras
    50 gr harina
    1 trozo cebolla
    1/2 litro leche
    Aceite de oliva
    Agua
    Sal
    Limón  

    Pasos

    1. Limpiamos bien los cardos, dejándolos en un recipiente grande con agua y un chorro de zumo de limón.
    2. Echar en una cacerola agua y sal hasta hervir. Añadimos los cardos, y los dejamos que permanezcan cocinándose 1 h y 30 minutos…
    3. Mientras en una sartén se fríe la cebolla, muy picada, hasta que la veamos dorada; se agrega la harina removiéndola y dándole unas vueltas; a continuación la leche caliente, todo esto sin parar de remover la mezcla.
    4. Se pican las almendras ya peladas en un mortero hasta que se consiga una pasta. Una vez obtenida la pasta la añadimos, con sal, a la salsa anterior que dejaremos cocer unos cinco minutos.
    5. Por último, añadimos la salsa anterior a los cardos y, entonces, dejamos cocer todo junto unos diez minutos más.

PESTIÑOS CON MIEL (honey fritter)





Ingredients
750 grams flour
700 grams honey
250 ml olive oil
250 ml scented wine from Jerez
125 ml running anise
50 grams Matalauva Anise
1 pinch salt
15 tablespoons water

Steps
1. We put virgin olive oil in a saucepan over low heat and toast the matalauva until it takes a golden color so that it permeates its flavor in the oil, being careful that it does not burn.
2. On the countertop or a large surface we make a volcano with the flour and salt, with a strainer over the center of the volcano we pour the tempered oil which will help us separate the matalauva grains but keeping in the oil all its flavor.
3. Knead the whole mixture carefully, add the anise and knead again. We add the fragrant sherry wine and knead.
4. We are adding the necessary flour until there is a uniform dough with which we can work. When the dough stops sticking on our fingers it means that you are ready to start working with it.
5. We make a rectangle with the dough and cut it into triangles. Each of them makes rolls to shape our pestiños. You can give it the way you want and we can fry them.
6. Next we prepare two casseroles in the fire, one with oil to fry the pestiños and the other with honey and 15 tablespoons of water.
7. And finally we put the pestiños in the pan with the hot oil and fry them over medium heat that are well browned, from there we pass them directly through the honey casserole and over very low heat we leave them 5 minutes so they will take the flavor of Honey.
8. When they are ready and well impregnated with honey, we take it out and place it on a tray and sprinkle it with the leftover skin, let it cool, you can have it outdoors and eat when you want, I hope you like it.



Ingredientes


    750 gramos harina
    700 gramos miel
    250 ml aceite de oliva
    250 ml vino oloroso de Jerez
    125 ml anís corriente
    50 gramos matalauva anís
    1 pizca sal
    15 cucharadas agua

    Pasos

    1. Ponemos aceite de oliva virgen en un cazo a fuego bajo y tostamos la matalauva hasta que coja un color dorado para que impregne su sabor en el aceite, con cuidado de que no se queme.
    2. Sobre la encimera o una superficie grande hacemos un volcán con la harina y la sal, con un colador sobre el centro del volcán vertemos el aceite templado lo que nos servirá para separar los granos de matalauva pero conservando en el aceite todo su sabor.
    3. Amasamos toda la mezcla con cuidado, añadimos el anís y amasamos de nuevo. Añadimos el vino oloroso de Jerez y amasamos.
    4. Vamos añadiendo la harina que sea necesaria hasta que quede una masa uniforme con la que podamos trabajar. Cuando la masa se deje de pegar en nuestros dedos significa que está lista para empezar a trabajar con ella.
    5. Hacemos un rectángulo con la masa y la cortamos en triángulos. Cada uno de ellos hacemos rollitos para dar forma a nuestros pestiños. Puedes darle la forma que quieras y ya podemos freírlos.
    6. A continuación preparamos dos cazuelas en el fuego una con aceite para freír los pestiños y la otra con miel y 15 cucharadas de agua soperas.
    7. Y ya por último echamos los pestiños en la cazuela con el aceite bien caliente y freímos estos a fuego medio que estén bien doraditos de ahí los pasamos directamente por la cazuela de miel y a fuego muy suave los dejamos 5 minutos así cogerán el sabor de la miel.
    8. Cuando estén listos y bien impregnados de miel lo sacamos y los colocamos en una bandeja y lo rociamos con la piel sobrante dejamos enfriar se pueden tener al aire libre y ya comer cuando quieran espero que os guste.







ESCABECHE DE BACALAO Y BOQUERONES (marinated cod and anchovies)



Ingredients
1/2 kg of fat anchovies.
1/2 kg desalted cod in pieces.
3 potatoes
2 eggs for the tortillas.
400g of flour
5 eggs for the batter.
1 sachet of baking powder.
2 cloves of garlic
A generous pinch of saffron.
Olive oil in quantity.
Peppercorns
Water.
Salt.
Laurel.
Vinegar.
A little food coloring.

Steps
1. A day and a half before making the marinade: cut the cod and desalt it in cold water, changing it from time to time. The desalination time depends on the thickness of the cod.
2. At the time of preparing the marinade: we cook the peeled and broken potatoes in a saucepan over the fire with water and salt. When cooked, strain the water and reserve the potatoes. Beat the 2 eggs, crush the potatoes with the fork and add them to the egg by putting a little salt. In a pan with oil and using a spoon, we shape and fry the tortillas with care that they do not burn and reserve.
3. In another pan we put oil and fry the head and gut clean anchovies, floured and salted previously, once fried we take them out and reserve.
4. Then we fry the cod, floured also but we do not put salt because it already takes, when this fried we take out and reserve.
5. In a large bowl, beat the remaining 5 eggs and add the flour, yeast, salt and I put a little food coloring to the mixture to acquire a more yellow color. Let stand for 10-15 minutes, it should be very thick.
6. In a large skillet we put plenty of olive oil, we wrap the anchovies in the mixture one by one and when the oil is hot we fry them slowly in batches of 4-5 without touching each other, so that Stick to each other. You have to turn them over immediately, let's not forget that they are already fried and we just have to fry the wrap a few seconds on each side and quickly take out carefully so they don't burn so they are pretty.
7. Repeat the process with cod and tortillas, when we have everything wrapped and fried let it cool.
8. Next, we put in a mortar the saffron in a strand and the two cloves of garlic rolled with a pinch of salt, we mash everything well.
9. In a very large source we put the mixture of garlic and saffron with a good amount of cold water, taking into account that we are going to introduce all the ingredients into the source, add salt, vinegar, bay leaf and the peppercorns, if you want we can add another bit of dye so that it has a more intense yellow.
10. We add to this broth all the ingredients so that they get wet well. They have to be covered by water but without overflowing. If you fall short of water add more and rectify salt and vinegar. Once finished we store it in the fridge until the next day it can be taken, so the flavors will have been mixed and it will be more tasty.


Ingredientes

  • 1/2 kg de boquerones gordos.
  • 1/2 kg de bacalao desalado en trozos.
  • 3 patatas.
  • 2 huevos para las tortillitas.
  • 400g de harina.
  • 5 huevos para el rebozado.
  • 1 sobre de levadura en polvo.
  • 2 dientes de ajo.
  • Un generoso pellizco de azafrán.
  • Aceite de oliva en cantidad.
  • Pimienta en grano.
  • Agua.
  • Sal.
  • Laurel.
  • Vinagre.
  • Un poco de colorante alimentario. 
Pasos
1. Un día y medio antes de hacer el escabeche: cortamos el bacalao y lo ponemos a desalar en agua fría , cambiandola de vez en cuando. El tiempo de desalación depende del grosor del bacalao.
2. En el momento de preparar el escabeche: cocemos las patatas peladas y partidas en una cacerola al fuego con agua y sal. Cuando esten cocidas colamos el agua y reservamos las patatas. Batimos los 2 huevos, chafamos las patatas con el tenedor y las agregamos al huevo poniendo un poquito de sal. En una sartén con aceite y ayudandonos de una cuchara, damos forma y freimos las tortillitas con cuidado de que no se quemen y reservamos.
3. En otra sartén ponemos aceite y freimos los boquerones limpios de cabeza y tripa, enharinados y salados previamente, una vez fritos los sacamos y reservamos.

4. Luego freimos el bacalao, enharinado tambien pero no ponemos sal porque ya lleva, cuando este frito sacamos y reservamos.
5. En un bol grande batimos los 5 huevos restantes y le agregamos la harina, la levadura, la sal y yo le pongo un poquito de colorante alimentario a la mezcla para que adquiera un color mas amarillo. Dejamos reposar unos 10-15 minutos, debe quedar bien espesa.
6. En una sartén grande ponemos abundante aceite de oliva, vamos envolviendo en la mezcla los boquerones uno a uno y cuando el aceite este caliente los vamos friendo poco a poco en tandas de 4-5 sin que se toquen entre sí, para que no se peguen unos a otros. Hay que darles la vuelta en seguida, no olvidemos que ya estan fritos y tan solo tenemos que freir la envoltura unos segundos por cada lado y sacar rapidamente con cuidado que no se quemen para que esten bonitos.
7. Repetimos el proceso con el bacalao y las tortillitas , cuando lo tengamos todo envuelto y frito lo dejamos enfriar.
8. A continuación, ponemos en un mortero el azafrán en hebra y los dos dientes de ajo laminados con un pellizco de sal, lo majamos todo bien.
9. En una fuente muy grande ponemos la mezcla de los ajos y el azafrán con una buena cantidad de agua fría, teniendo en cuenta que vamos a introducir en la fuente todos los ingredientes, agregamos al agua la sal, el vinagre, el laurel y los granos de pimienta, si quereis podemos añadir otro poco de colorante para que tenga un amarillo mas intenso.
10. Incorporamos a este caldo todos los ingredientes para que se mojen bien. Tienen que quedar tapados por el agua pero sin rebosar. Si os quedais cortos de agua se añade mas y se rectifica de sal y vinagre. Una vez terminado lo guardamos en la nevera hasta el día siguiente que ya se puede tomar, asi se habran mezclado los sabores y estará mas sabroso.



MANTECADOS PARA NAVIDAD (shortening for christmas)


Ingredients

690 g of lard at room temperature
1.5 kg of flour
250 ml white wine
Juice of two oranges
230 g of sugar
Icing sugar

Steps
Beat the butter with the sugar and then add the wine and orange juice.
When we have a homogeneous mixture add the flour little by little, pour the dough on the clean and floured countertop.
Knead by hand adding the flour as needed until a uniform mixture is obtained and does not stick to the hands, but it has to be soft.
We make a ball with the dough, put it in the bowl where we have mixed the ingredients, cover it with transparent film and leave it in the fridge for a few hours or until the next day to take shape when the butter hardens.
We put the oven to preheat to 180º
Remove the dough from the refrigerator, cut it into four portions, take one of them and roll it to a thickness of 1 cm and cut the mantecados with a pasta cutter or with a glass.
We are placing the mantecados in a baking tray with vegetable paper.
Bake at 180º for 20 or 25 minutes or until golden brown.
We continue forming shortbread with the rest of the dough and placing them in other baking sheets with vegetable paper and we can put them in the freezer or in the refrigerator while the previous ones are baked.
When they leave the oven we put them to cool on a rack and when they are cold we can pass them through normal sugar or sprinkle them with icing sugar.


Ingredientes


  • 690 g de manteca de cerdo a temperatura ambiente
  • 1,5 kg de harina
  • 250 ml de vino blanco
  • Zumo de dos naranjas
  • 230 g de azúcar
  • Azúcar glas o normal 
Pasos
  • Batimos la manteca con el azúcar y después añadimos el vino y el zumo de naranja.
  • Cuando tengamos una mezcla homogénea agregamos la harina poco a poco, vertemos la masa sobre la encimera limpia y enharinada.
  • Amasamos a mano agregando la harina conforme haga falta hasta obtener una mezcla uniforme y que no se pegue a las manos, pero tiene que quedar blanda.
  • Hacemos una bola con la masa, la ponemos en el bol donde hemos mezclado los ingredientes, la tapamos con film transparente y la dejamos en el frigorífico unas horas o hasta el día siguiente para que tome cuerpo al endurecerse la manteca.
  • Ponemos el horno a precalentar a 180º
  • Sacamos la masa del frigorífico, la partimos en cutro porciones, tomamos una de ellas y la estiramos con rodillo hasta obtener un grosor de 1 cm y cortamos los mantecados con un cortapastas o con un vaso.
  • Vamos colocando los mantecados en una bandeja de horno con papel vegetal.
  • Metemos al horno a 180º unos 20 o 25 minutos o hasta que estén dorados.
  • Seguimos formando mantecados con el resto de la masa y colocándolos en otras bandejas de horno con papel vegetal y las podemos meter en el congelador o en el frigorífico mientras se hornean los anteriores.

  • Cuando salgan del horno los ponemos a enfriar en una rejilla y cuando estén fríos los podemos pasar por azúcar normal o espolvorearlos con azúcar glas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario